英語 の講師を検索する
Franck
プロの講師Difference dort / da / dahin / dafur ....
Hi guys,
1/ what's the difference between dort, da, dahin, dafur, etc ... ?
2/ is there anything like dorthin, dortfur, etc ?
Thanks :) !
2018年8月22日 19:44
回答 · 5
4
"Dort" translates in English to "there". It refers to a location that is "far" from the speaker in the sense.
"Da" can mean both "here" and "there". It is a generic way of showing that the location of something is known.
"Dahin" and "dorthin" indicate MOTION TO a specific location (z.B. "Wie fährst du dahin?" = "How are you driving there?"). They indicate motion away from the subject to a new location.
The rest of the words you've listed are so-called da-compounds. These would be translated for example as "dafür" = "for that" or "for it". You use these when you are referencing some noun or aspect of the conversation that has already been introduced. Prepositional phrases like "für das" and "für es" aren't used; they are replaced by "dafür".
Some of the da-compounds have special meanings. A good example is "damit", which is a conjunction that translates as "in order to ..." or "so that ...".
"Dort" is not compounded with prepositions like "da" is, so "dortfür", etc. are not words.
2018年8月22日
このコンテンツはitalki Community のガイドラインに違反しています。
2018年8月24日
dafur, damit, daruber, davor, daran ...
2018年8月22日
Dazu / damit / ....
2018年8月22日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Franck
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, ドイツ語, スペイン語, トルコ語
言語学習
中国語 (普通話), ドイツ語, トルコ語
こんな記事もいかがでしょう

The Power of Storytelling in Business Communication
44 いいね · 9 コメント

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 いいね · 6 コメント

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 いいね · 23 コメント
他の記事