講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
nego
買うた女が逃げてもうたんか これは関西弁ですか
英訳してください
ありがとうございます
2018年8月30日 14:58
5
0
回答 · 5
0
関西人ではないんで正確なことはわかりませんが、これは間違いなく関西弁でしょう。 英語だと"Has a whore you bought run away?"でしょうか。 この場合の「女」は「買うた」女ですから、一般的には「売春婦」を意味するかと考えられます。 「逃げてもうたんか」は「逃げてしまったのか?」と疑問文に解釈できます。 よって、「買うた」の主語は二人称(you)であることが類推できます。
2018年8月30日
2
0
0
この読み方は知らないんです、ご回答ありがとうございます[emoji]
2018年8月31日
0
0
0
すばらしい回答の後でごめんなさい。 ちなみに、買うた、「かうた」ではなくて、「こうた」と読みます。 ご存知かもしれませんね。関西弁ですから。
2018年8月31日
0
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
nego
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語
言語学習
英語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
by
22 いいね · 4 コメント
How to Handle Difficult Conversations at Work
by
25 いいね · 9 コメント
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
50 いいね · 35 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する