多彩な 英語 講師陣から検索…
Adam
Difference between 'Ich kann' and 'Ich darf'.
Hi!
I would like to know if you can say in German, for example:
1) Kann ich dich anrufen? (equivalent of English 'Can I call you')
or only:
2) Darf ich dich anrufen? (so a more polite 'May I call you').
I am just wondering if Germans consider the first phrase to be a bit strange (like: "Am I able to call you" - you probably are, if you have two hands) or can it be used interchangeably with "dürfen" as can/may in English is (with a slight change of politeness between the two).
2018年9月9日 09:21
回答 · 5
2
I would choose 1) because „dürfen“ seems overpolite here.
2018年9月9日
1
このコンテンツはitalki Community のガイドラインに違反しています。
2018年9月9日
1
'Ich darf' - i am allowed to do something
'Ich kann' - i can do something.
Example:
I know how to ride a car but i don't have a driver's license, so i am not allowed to drive.
" Ich kann Auto fahren aber besitze keinen Führerschein, also darf ich nicht Auto fahren."
2018年9月9日
The "right" word depends also a bit on your relationship with the other person.
If its a costumer of your company etc you should use a more polite approach
-> Darf ich Sie anrufen
If its one of your friends, the informal approach is enough
-> kann ich dich anrufen?
2018年9月9日
You use "darf" when are allowed to do something.
For example, at school "darf ich bitte ins bad gehen?"
"kann" is when you are able to do something, like
"ich kann Deutsch sprechen"
2018年9月9日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Adam
語学スキル
英語, フランス語, イタリア語, ポーランド語, ポルトガル語
言語学習
英語, フランス語, イタリア語, ポルトガル語
こんな記事もいかがでしょう

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 いいね · 0 コメント

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 いいね · 0 コメント

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 いいね · 17 コメント
他の記事
