多彩な 英語 講師陣から検索…
Jan
コミュニティ チューターMeaning of "duduk-duduk" and "cerita-cerita"
What is the difference between "duduk" and "duduk-duduk"? More than one person?
What does "cerita-cerita" mean? More than one story? Story-telling?
2018年9月14日 08:18
回答 · 6
1
Duduk = Sit.
For example:
- Saya duduk di kursi (I sit on a chair)
Duduk - duduk = It can be one person, or more than one person. This word is often used to explain an activity of doing nothing, just sit and talk or like "chilling somewhere"
For example:
- Saya duduk - duduk saja di cafe. (I just sit at the cafe)
Cerita - cerita = A word that is spoken with the intention that you can tell a story to him/her. But, Cerita - cerita, could be used as a plural of "cerita" (story).
For example:
- Bagaimana perjalananmu di Jepang? Cerita - cerita dong! (How was your trip in Japan? Tell me!)
2018年9月14日
"Duduk" is that mean : just seat down , but "duduk" that mean: you gather with people somewhere and relax together while sharing stories.
"Cerita" is that mean: some story ,but "cerita-cerita" that means: you gather with people somewhere and share stories with each other.
2018年12月29日
Both mean the literal meaning but they emphasize the interaction among the doers. "Mereka duduk-duduk di sana" means "they are sitting/ sit there" but the action isn't just sitting upright and do nothing else, they may be chatting, eating, drinking, etc. while sitting.
2018年9月14日
..
2018年9月14日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Jan
語学スキル
英語, フランス語, ドイツ語, インドネシア語, 韓国語, ロシア語, トルコ語
言語学習
フランス語, 韓国語, トルコ語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 いいね · 12 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 11 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事