多彩な 英語 講師陣から検索…
Franck
What is the difference between das Seil, die Schnur, der Kordel ? they all mean "rope", right ? thx
2018年9月25日 10:43
回答 · 2
1
Not really "ein Seil" is a rope, but "eine Schnur" is much thinner, rather a string in English. "eine Kordel" is a twisted decorative type of Schnur, best translated into english as "cord"
2018年9月25日
このコンテンツはitalki Community のガイドラインに違反しています。
2018年9月26日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Franck
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, ドイツ語, スペイン語, トルコ語
言語学習
中国語 (普通話), ドイツ語, トルコ語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 いいね · 6 コメント
他の記事
