多彩な 英語 講師陣から検索…
Tamara Ferreira
プロの講師What's the difference between ÇA ÉTAIT and C'ETAIT?
Dear all,
I'm searching online a translation to "it was good" and I find both options: ÇA ÉTAIT BON and C'ETAIT BON. Is there a difference and situations where I could only use one?
Merci :)
2018年10月15日 19:23
回答 · 4
2
I would translate "it was good" into "c'était pas mal".
"ça était bon" is incorrect.
"c'était bon" , I'd only use it if I refer to food. Or also for the confirmation of something.
2018年10月15日
2
Bonjour Tamara, "ça était bon" n'est pas français. Il faut utiliser : "c'était bon". Le "a" disparaît pour éviter que 2 voyelles se suivent. Dans ce cas, on utilise l'apostrophe ' pour remplacer le "a".
2018年10月15日
1
The correct is " c'était bon "
2018年10月15日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Tamara Ferreira
語学スキル
英語, フランス語, イタリア語, 日本語, ポルトガル語, スペイン語
言語学習
フランス語, イタリア語, 日本語
こんな記事もいかがでしょう

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
25 いいね · 8 コメント

The Curious World of Silent Letters in English
29 いいね · 17 コメント

5 Polite Ways to Say “No” at Work
34 いいね · 8 コメント
他の記事