多彩な 英語 講師陣から検索…
Patrycja
Making sentences in korean
I have a little problem with how to make a natural sounding sentence in korean, because I don't have a workbook yet and I can only find the most basic ones on the internet.
저는 본 연화를 재미있서서요. - -I watched a nice movie.
And now I have something like "The movie I watched was nice" so I thought it would be
영화는 제가 본 재미있서서요.
But in my excercise it was
제가 본 영화는 재미있서서요.
I thought that the thing that I'm talking about would be at the first place but it's not, why?
And is the first sentence unnatural then or can I say it like that too?
2018年12月14日 20:30
回答 · 1
1
You should not try to follow the English word order when you create Korean sentences.
Aside from the subject coming in the beginning, the order is almost the opposite, as in 나는(I) 너를(you) 사랑해(love), or 나는(I) 지금(now) 학교에(at school) 있다(am). In Korean, the verb (or adjective) comes at the end, and the object of the verb and adverbs come before the verb. Modifying phrases and clauses come before the noun they modify.
So,
- I watched a nice movie = 나는(I) 좋은(nice) 영화를(movie + 를, object marker) 봤다(watched).
- [an interesting] movie = [재미있는(interesting)] 영화(movie) = short modifying phrases have the same order.
- a movie [which is too long] = [너무(too) 긴(long)] 영화(movie) = modifying phrases always comes before the noun in Korean.
[The movie [I am watching]] is interesting = [[제가 보는](that I watch) 영화는(movie + 는)] 재미있어요 (is interesting).
The movie I watched was interesting = 제가 본(that I watched) 영화는 재미있었어요 (was interesting).
2018年12月14日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Patrycja
語学スキル
英語, 韓国語, ポーランド語, スペイン語
言語学習
英語, 韓国語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 いいね · 11 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 いいね · 11 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 いいね · 6 コメント
他の記事