多彩な 英語 講師陣から検索…
Jakob
大家好!谦虚 和你谦卑 的区别是什么?
我如果想说”他是一个humble的人?” 哪一个更适合?
2018年12月30日 08:08
回答 · 8
2
谦虚 is always used to describe others
谦卑 is always used to describe speaker himself.
So 他是个谦虚的人is better
2018年12月30日
2
should be 谦卑, as 谦虚 translated modest in English
2018年12月30日
1
用谦虚更好,表示这个人不图名誉。谦卑是被动语态,表示对一个人显得遵从。
2018年12月30日
謙卑的「卑」,有一點petty and low的意思。其實謙卑比較常看到的地方,其實是聖經。
人類在神面前要謙卑,在尊者面前要懂得謙卑。
若只是用在一般形容人個性,就都使用謙虛比較恰當。
2019年2月4日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Jakob
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, ドイツ語, スペイン語
言語学習
こんな記事もいかがでしょう

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
44 いいね · 17 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
13 いいね · 3 コメント

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 いいね · 4 コメント
他の記事
