講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
Justin Melnick
请问'嗝屁着凉'是什么意思? 我的一个北京伙伴说这个
2009年6月1日 09:14
14
0
回答 · 14
1
恩!一般就是比较熟悉的人之间说的话!有死了的意思!如果是两个相当熟悉的朋友之间说的话,也有“你好久都没和我联系;没有你的任何消息 ”的意思
2009年6月5日
0
1
0
屎了!
2009年6月8日
0
0
0
是‘死了’的意思。但是尽量不要用,我个人总觉得这个词对死者不太尊敬。因为这个词玩笑的意味较重,而死亡不是一件适合开玩笑的事情,所以不建议用这个词组。
2009年6月5日
0
0
0
嗝儿屁着凉大海棠.....脚吧丫子沾白糖...... 这是俺们北京话.....注意"嗝儿屁"这一定要有个儿话音,要不就不是北京话的那个味儿了
2009年6月5日
0
0
0
that's a slang or colloquial idiom for "to kick the bucket", seldom used by well educated people.
2009年6月3日
0
0
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Justin Melnick
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 韓国語
言語学習
中国語 (普通話), 韓国語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
by
25 いいね · 5 コメント
How to Handle Difficult Conversations at Work
by
27 いいね · 11 コメント
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
50 いいね · 39 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する