多彩な 英語 講師陣から検索…
Olle Patriksson
¡ESPAÑOL!
La diferencia entre "¿Quiere va a tomar algo?" y "¿Quiere tomar algo?"
Cuál es la diferencia entre "¿Quiere va a tomar algo?" y "¿Quiere tomar algo?"
No entiendo porqué soy un hablante de español muy mediocre y nuevo
2019年1月6日 03:17
回答 · 9
2
Intead of "¿Quiere va a tomar algo?" you could be asked: "¿Va a tomar algo?" . So there is no difference in meaning or in it's use/purpose compared to the other expression you used: "¿Quiere tomar algo?" They are both two correct formulas that a bartender would use to ask you if you want to drink and/or eat something.
2019年1月7日
2
¿Quiere va a tomar algo? --> **incorrect
¿Quiere ir a tomar algo? --> "Do you want to go drink something?" or "Do you want to go grab a drink?" (correct, "usted" form)
¿Quiere tomar algo? --> "Do you want something to drink?" (correct, "usted" form)
2019年1月6日
1
La diferencia es:
¿Quiere va (ir?) a tomar algo? Esto pregunta si quieres salir - Quieres salir para tomar? Podemos ir a un restaurante o bar.
¿Quiere tomar algo? - Esto pregunta más o menos si tienes sed, o si apetece algo para tomar. Quieres algo para beber? Una cerveza, agua, leche, lo que sea.
Espero que esto te ayude :D
2019年1月6日
Don't be so hard on yourself. Un estudiante de una lengua nunca puede ser mediocre! Es, simplemente, un estudiante. ;)
2019年1月7日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Olle Patriksson
語学スキル
英語, フランス語, スペイン語, スウェーデン語
言語学習
フランス語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 いいね · 3 コメント

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 いいね · 29 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 いいね · 6 コメント
他の記事
