多彩な 英語 講師陣から検索…
Jacques
Temo che sia molta gente Oppure temo sia molta gente
Nella frase seguente lo so che posso togliere la preposizione "che"
Temo (che)sia molta gente.
Ma domanda è : il verbo "temere" si costruisce con le preposizioni : di, che, per
Scrivo : temo che sia molta gente e di non potere trovarti
Tolgo congiunzione e preposizione o solo "che"
Dico : temo sia molta gente e non potere trovarti.
E' giusto o no?
2019年1月9日 07:41
回答 · 5
Ciao, la frase corretta sarebbe "temo (che) ci sia tanta gente e (temo) di non riuscire a trovarti". Il "che" in questo caso è una congiunzione che serve per collegare le due frasi (temo e c'è tanta gente).
2019年1月9日
L'espressione più simile alla tua frase è:
-- Temo CI sia molta gente e DI non poter trovarti.
= TEMO CHE ci sia molta gente e TEMO DI non poter trovarti.
(Ci = Y, in francese)
Ci possono essere altre varianti stilistiche, es.
-- Temo (che) ci sarà molta gente e che non riuscirò a trovarti.
vedi Proposizioni Oggettive
http://www.treccani.it/enciclopedia/proposizioni-oggettive_%28La-grammatica-italiana%29/
E' vero: in questo tipo di frasi, la congiunzione *CHE può subire tranquillamente "ellissi", ma secondo me è solo una scelta stilistica supportata da una buona conoscenza della lingua.
Bien à vous
2019年1月9日
Mi sono sbaglioto : "che" non è una preposizione!
2019年1月9日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Jacques
語学スキル
英語, フランス語, ドイツ語, イタリア語
言語学習
ドイツ語, イタリア語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 いいね · 16 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 いいね · 6 コメント
他の記事
