Farid
What is the difference between "чтобы" & "так что"?
2019年1月15日 14:17
回答 · 5
1
"Чтобы" относится к какой-то цели "Он пришел чтобы узнать", а "так что" это вывод, следствие, можно заменить на "таким образом", "поэтому", например: "Офис сегодня закрыт, так что приходите завтра".
2019年1月15日
Hi Farid, 'чтобы' translates like 'to', or like 'that' as a conjunction, or 'so' as a pronoun. 'Чтобы' appends a subordinate with a description of a possible situation. For example: Не хочу, чтобы такое когда-нибудь повторилось. - I do not want this to happen again. Or: Сомневаюсь, чтобы эта книга мне чем-либо помогла - I doubt if this book will help me with anything. 'Так что' translates like 'so that' or 'as' in conjunction and 'so' as a pronoun. For example: Ушиб был силён, так что о продолжении дальнейшего движения не могло быть и речи. - The injury was so strong that the continuation of further movement was out of the question. 'Так что' is an adverb, mostly used as a conjunction.
2019年1月15日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Farid
語学スキル
アラビア語, アラビア語 (エジプト), 英語, ドイツ語, ペルシア語 (ファールシー語), ロシア語, スペイン語
言語学習
アラビア語 (エジプト), ドイツ語, ロシア語, スペイン語