多彩な 英語 講師陣から検索…
Filipe
Qual a maneira mais próxima e clara de perguntar "Você conseguiu....?" em inglês?
Por exemplo:
Você conseguiu ouvir?
"Did you hear?" ou "you could hear?"... não têm exatamente o mesmo significado que a frase em português, ou podem ter?
2019年2月22日 19:21
回答 · 4
2
Normally, to translate “conseguiu?”, we would say “did you manage to X?” “Could” could be used, but would be ambiguous as to aspect (perfect or imperfect) and mood (indicative, subjunctive, conditional). With the verb “to hear”, I’m not really sure what context that would apply in — we often say simply “have you heard?” (Você sabia?) In American English, we often use the simple past “did you hear?”
2019年2月22日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!



