多彩な 英語 講師陣から検索…
Kathrin
Sinonimo
Il mensile viene 59 euro = Il mensile costa 59 euro
viene = costa
Grazie :)
2019年2月26日 17:49
回答 · 8
1
I was thinking about another thing.....You use "viene" in a dynamic way, while "costa" is more static.
Example: i wanna buy a car basic price 10000, then i add a radio airbag and other extra....so i will say "quanto (mi) viene a costare in totale?". In the evolution of the language "viene" become a sinonime of "costa". -> "quanto viene in totale?" -> "quanto viene?" Dynamic process of making a price vs static price. It's not really a big difference anyway.
2019年2月26日
(Mi accorgo adesso che Tiziano P. ha gia` detto quanto ti spiego qui!)
1a) Il mensile viene 59 euro
1b) Il mensile viene a costare 59 euro
(1a) e` una abbreviazione (molto usuale) di (1b), che e` usato raramente.
Perche` 'venire a costare' ?
Il costo 'viene' da:
a) prezzo della materia prima
b) costi di lavorazione
c) trasporto
d) rincaro del negoziante (his or her earnings)
...
...
Quindi il costo di qualcosa proviene (viene) da molte fonti, ecco perche` la locuzione
'venire a costare' ha un significato preciso.
2019年3月1日
The two sentences have the same meaning. "Viene" is used a lot in the common language for "costa", but "costa" is better.
If you have any dubts use "costa".
2019年2月26日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Kathrin
語学スキル
英語, イタリア語, その他, ルーマニア語
言語学習
英語, イタリア語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 いいね · 12 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 11 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事
