Can I say that "she hasn't to do this" rather than "she doesn't have to do this"?
"she hasn't to do this" is a kind of a direct translation from PT-BR but it sounds really weird to me.
My grammar tools said that's right too.
'She hasn't to do this' is unusual and a bit dated, but is correct. It means 'She must not do this'. 'She doesn't have to do this' is also correct, but has a slightly different meaning - 'She is not required to do this (but she may if she chooses)'. So they are not interchangeable
2019年3月1日
1
2
2
I think, technically, you could use "she hasn't to do this", (although someone may correct me on this), but you're right - it does sound weird. "She doesn't have to do this " is the best way to say it.
2019年3月1日
0
2
1
she hasn't got to do this or she doesn't have to do this.
2019年3月1日
0
1
1
I agree with Jen. "She doesn't have to do this" would be the most accepted wording.
2019年3月1日
0
1
1
using haven't or hasn't is odd n uncommon. the best choise is ur second option