MNM
Como se dice en Ingles "ensuciar la casa" o ensuciar el auto, o el celular . Por ejemplo "No ensucies la casa!" "Ella siempre me ensucia el celular cuando lo usa" "El nunca ensucia el jardin"
2019年4月11日 10:18
回答 · 4
"No ensucies la casa!" Don't mess up the house. "Ella siempre me ensucia el celular cuando lo usa" She always screws up (OR messes up) my cell phone when she uses it. (If it doesn't work./Si no functiona.) She always gets my cell phone dirty when she uses it. (If there is actual dirt on it./mugre) "El nunca ensucia el jardin" He never makes a mess of (OR litters) the garden.
2019年5月1日
Also: to soil, to dirty, to litter, to defile, to besmirch, to pollute, to foil.
2019年4月11日
"To mess with". "She always messes with my cell phone when she uses it./He never messed up the garden."
2019年4月11日
"No ensucies la casa!" Don't make a mess in the house! "Ella siempre me ensucia el celular cuando lo usa" She always messes up my phone when she uses it. "El nunca ensucia el jardin" He's never made a mess in the garden.
2019年4月11日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!