講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
Husna
살인당하다과 살해당하다는 차이가 뭐에요? 살인당하다과 살해당하다는 차이가 뭐에요? 예문도 줄수있으면 더 이해할수있을거같아요 감사합니다!
2019年5月11日 10:31
1
0
回答 · 1
1
살인과 살해, 둘다 사람을 죽인다는 뜻은 가진 명사입니다. 살인(사람을 죽임) / 살해(사람을 해치어 죽임) 살인당하다, 살해당하다 뜻은 해석하면 같은나 '살인당하다'는 보통 쓰지 않고 '살해당하다'라는 말을 사용합니다.
2019年5月11日
0
1
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Husna
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語, 韓国語, マライ語
言語学習
中国語 (普通話), 英語, 日本語, 韓国語, マライ語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
by
22 いいね · 4 コメント
How to Handle Difficult Conversations at Work
by
25 いいね · 9 コメント
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
by
50 いいね · 35 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する