Lizzy
プロの講師
What does this phrase mean? تساعد فاطمة أمها في تنظيف البيت Fatima's mother helps her with the housework OR Fatima helps her mother with the housework شكراً
2019年5月16日 19:15
回答 · 11
3
Hello Lizzy, The neutral word order in Arabic is (Verb + Subject + Object), which, in your example, translates to (Fatima helps her mother with the housework). However, word order is very flexible in Arabic, and without the proper vocalization, it could mean either of the suggested translations, since, in Arabic, the function of the word in a given sentence is determined by the marking it takes rather than by its position. Let's examine the example you provided: - تساعد فاطمةُ أمَّها في تنظيف البيت = [ tusaeid fatimt*u* omm*a*ha fi tandheef albayt ] = Fatima helps her mother with the housework. In this case, the subject (Fatima) and the object (Her mother) both the corresponding markings (short vowels u, a respectively) - تساعد فاطمةَ أمُّها في تنظيف البيت = [ tusaeid fatimt*a* omm*u*ha fi tandheef albayt ] = Fatima's mother helps her with the housework. Notice that while keeping the same word order, and by exchanging the markings of the subject and object, the meaning has completely changed. But, usually when the text in unvocalized, you can assume the neural word order that I mentioned above ( Verb + Subject + Object ). I hope you don't have a headache after reading my answer )
2019年5月17日
2
The sentence means the second one not the first. تساعد فاطمة أمها في تنظيف البيت Fatima helps her mother with the housework
2019年5月16日
The second answer is write
2019年5月17日
فاطمه تساعد امها في تنظيف البيت
2019年5月22日
hhh
2019年5月18日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Lizzy
語学スキル
アラビア語 (エジプト), アラビア語 (現代標準), 英語, フランス語, ペルシア語 (ファールシー語), ポルトガル語, スペイン語
言語学習
アラビア語 (エジプト), アラビア語 (現代標準), 英語, ペルシア語 (ファールシー語), ポルトガル語, スペイン語