多彩な 英語 講師陣から検索…
Hedy Chen
What's the difference between "одни и та же" and "одинаковый”?
2019年5月24日 06:56
回答 · 7
2
"Одинаковый" refers to two and more objects that look similar, alike. E.g. У всех девочек в классе были одинаковые платья. All the girls in the class had similar dresses.
"Один и тот же" refers to one object (the same, one and the same). E.g. Она была такой бедной, что носила одно и то же платье в течение года. She was so poor that she was wearing one and the same dress during the year.
2019年5月24日
1
These expressions have the same root "ОДИН" which means ONE.
They are, in fact, adjectives and change the form according to the gender of the name that follows.
Ex.: один и тот же компьютер, одна и та же еда, одно и то же событие. That means we have only one object (though it might be something not material, like a thought, for ex.)
Одинаковый/ая/ое/ые - this word supposes that we have 2+ objects to compare. Ex. Эти ботинки одинаковые (that means these shoes are both left, or both right)))
2019年5月24日
один и тот же (одна и та же, одни и те же, одно и то же) - the same
одинаковый (-ая -ое -ые) - identical
2019年5月24日
Yes, previous answer is accurate. It depends on context if you translate from English.
один и тот же - the same actor plays both roles. Spiderman and Peter Parker are the same person.
одинаковый - all spoons from one set are the same. Like identical.
2019年5月24日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Hedy Chen
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (上海語), 英語, ギリシャ語, ロシア語
言語学習
英語, ギリシャ語, ロシア語
こんな記事もいかがでしょう

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 いいね · 3 コメント

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 いいね · 2 コメント

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 いいね · 18 コメント
他の記事
