講師検索
グループレッスン
コミュニティ
ログイン
新規登録
アプリで開く
Devin | 張旭堯 | デビン
柔软,软,嫩有什么区别?
2019年6月21日 16:10
3
0
回答 · 3
0
1. “软” <---> "硬" :毛巾很软,石头很硬。 2. “软” VS “柔软”:意思差不多。 ”软"---> 东西很软:这个枕头很软。 “柔软“---> 身体很软:她的身体十分柔软。 3. ”嫩“ <---> "老": (1)吃的肉很软:我喜欢吃嫩牛肉(=软的牛肉)。 (2)人太年轻、没有经验(贬义/消极):他太嫩了,什么事也做不好。
2019年6月21日
1
0
0
柔软 = soft & tender as applied to feelings, emotion as one may perceived 软 = physically soft as in soft as vs hard, 嫩 = tender as in "tender greens", "tender age", "tender leaves", "the vegetables are tender" etc.
2019年6月22日
0
0
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
いま聞こう
Devin | 張旭堯 | デビン
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, イタリア語, 日本語
言語学習
中国語 (普通話), イタリア語, 日本語
フォロー
こんな記事もいかがでしょう
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
by
3 いいね · 3 コメント
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
by
25 いいね · 10 コメント
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
by
22 いいね · 6 コメント
他の記事
italki アプリをダウンロード
世界中のネイティブスピーカーと交流する