多彩な 英語 講師陣から検索…
Rustam Mulyukov
Ура! Мы ломим, гнутся шведы.
Скажите, пожалуйста! Интересуясь фразеологизмами русского языка, так как их знание помогает развивать речь, возникли вопросы:
1. Где он может применяться?
2. Это чуть-экспрессивный фразеологизм, который нельзя говорить людям, которых знаешь плохо?
3. Можете ли перевести его на любой другой язык?
Премного благодарен всем ответившим! Спасибо!
2019年7月15日 08:20
回答 · 2
2
Это строка из стихотворения Пушкина "Полтава". Она довольно редко употребляется сама по себе - по крайней мере, я давно ее не слышала.
1) В целом, она означает, что вы еще не победили, но очень близки к победе. Можно использовать, например, в спорте.
2) Думаю, можно использовать эту фразу в любой компании, но не советую говорить это при шведах. :)
3) В одном из переводов Пушкина на английский это звучит как "Hurrah! The Swedes, at last, are broken", но это, разумеется, поэтический перевод, а не буквальный.
2019年7月15日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Rustam Mulyukov
語学スキル
チェコ語, 英語, フランス語, ロシア語
言語学習
チェコ語, 英語, フランス語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 いいね · 13 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 いいね · 6 コメント
他の記事
