Patrycja
또 vs 다시 Hi! I have a quick question but I’m going to ask it kinda in a long way lol Is there any difference between 또 만나요 and 다시 만나요? or 또 봐요 and 다시 봐요? Because from the differences I’ve learned 또 is more for doing same action again and 다시 for redoing from the start And that the nuance can be diffrent (negative) Like 아 귀여워! 또 해요! vs 아니! 다시 해요! or 아 진짜.. 또 왔어?! But in these examples I can’t distinct them by the nuance, the’re both positive. 또 looks like it has more sense because how can I redo a meeting(?) but I’ve seen 다시 as often. So is it something like 또 for doing exactly the same on the next meeting (cause I’m repeating an action) and 다시 for meeting again in general? Or it is not different at all?
2019年7月24日 14:30
回答 · 1
2
You're correct when you say that 또 emphasizes "again" and 다시 "over again from the start". But the difference is not huge, and I don't think either one has a more positive or negative nuance. Any positive or negative nuance there might be in 아 귀여워! 또 해요! and 아니! 다시 해요! are mostly from other things and not 또 or 다시 (such as the context, voice tone, and the exclamation "아니!"). 또 simply implies that the same/similar thing is happening again - the stress is on the "additional occurrence". 다시 is like something is happening "over again", following a similar pattern as before. (To simplify it, you might think of 또 as a simple "again", and 다시 as "over" or "(all) over again".) - 또 만나요. See you again. (light and casual nuance) - 다시 만나요. (similar, but sounds slightly more serious) (If you're parting for a long time, or in a grave situation, you'd say 다시 rather than 또.) - 세 번이나 떨어진 뒤에 또 떨어졌어! After three failures, I failed again! (emphasizes the additional occurrence) - 다시 한번 말씀드립니다. I am repeating it for you once more. - 그림을 망쳤어. 다시 그려야 돼. I ruined the painting. I have to redo it over. (또 is not as natural) - 자 이걸로 송년 파티를 끝냅니다. 내년에 또/다시 만나요! This is it for the year-end party. See you next year. (Both sound perfectly natural)
2019年7月24日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!