多彩な 英語 講師陣から検索…
Yusuke
"I knew it" and "I thought so" can be used? As same meaning
2019年8月9日 10:16
回答 · 3
2
Yes, they both mean “Before fact X was just confirmed, I already believed or suspected that fact X was true.” but “I knew it” sometimes (depending on context) can imply a greater level of certainty (about the pre-confirmation belief or suspicion) than “I thought so.”
2019年8月9日
"I knew it" の意味は"これわかる" "I thought so"の意味は"と思います" 両方の意味は違いますよ~OvO
2019年8月9日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!