多彩な 英語 講師陣から検索…
Michael
La différence entre pour et à avant un verbe "Trop consterné pour parler..." "Trop consterné à parler..." Est-ce que la première phrase est correcte et la dernière pas? Si non, est-ce qu'il y a un différence dans la contexte ? Je comprends bien que la différence entre les deux en général est "in order to" pour la première et "to" pour la deuxième, mais en ce cas-ci je ne sais pas s'il y a une différence.
2019年8月26日 21:43
回答 · 6
2
Comme Alain a dit, la deuxième phrase est totalement fautive. L'adjectif "consterné" fonctionne seul, comme la plupart des adjectifs en français. Si tu veux ajouter un complément circonstanciel de but, en effet, on ajoute "pour", l'équivalent de "in order to". Là où il pourrait y avoir confusion, c'est que certains verbes français ont besoin de "à" : hésiter à, renoncer à, etc. Ce sont des verbes intransitifs.
2019年8月27日
1
Salut Michael, If you want to express "too [adjective] to [verb]", you always need to use the "trop [adjectif] pour [verb]" model. If you got any question, feel free to PM me.
2019年8月27日
la première est correcte, la seconde ne l'est pas.
2019年8月27日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!