多彩な 英語 講師陣から検索…
Maria
Что значит "третьего дня"?
Например, как в фильме "Иван Васильевич...": "Повесили тебя на собственных воротах третьего дня, по приказу царя". Это значит "в среду" или "три дня назад"?
2009年8月10日 07:00
回答 · 2
2
нет, не три дня назад
третьего дня значит позавчера(the day before yesterday)
2009年8月10日
2
Это значит три дня назад.
Это старинный оборот, который можно встретить в литературе, но сейчас так уже никто не говорит.
2009年8月10日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Maria
語学スキル
チェコ語, 英語, ドイツ語, ハンガリー語, イタリア語, ポーランド語, ロシア語, ウクライナ語
言語学習
チェコ語, 英語
こんな記事もいかがでしょう

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
33 いいね · 13 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 いいね · 2 コメント

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 いいね · 3 コメント
他の記事
