Mehrdad
"I am not used to go to" or "I am not used to going to" ?
2019年10月27日 16:44
回答 · 2
2
Michelle gave an excellent answer. "I am not used to going ..." is correct. Here is a slightly more detailed answer. "be used to" - "to" is a preposition "To be used to" [noun or gerund] means "to be accustomed to" [noun or gerund]. I live in Canada. I am used to cold winters. [winters = noun; cold winters = object of preposition "to"] I live in Canada. I am used to wearing heavy coats in winter. [wearing = gerund; wearing heavy coats in winter = object of preposition "to"] "I am not used to going ..." means "I am not accustomed to going ...." A similar structure to "be used to" is "used to," but the meaning is different. "used [to (verb infinitive)]" - "to" is part of the verb "used" [to (verb infinitive)] describes a state or habit in the past that is no longer true. Joe used to be sociable [but he isn't anymore]. Joe used to work at a factory [but he doesn't anymore].
2019年10月27日
2
I am not used to going to ... [place]. “To be used to” is followed by a noun or a gerund which acts as a noun. For example: “I’m not used to the rain.” “You’re not used to being in the rain.” “She’s not used to it raining so much.” However, when saying “[subject] used to,” it is followed by a verb - or rather, “[subject] used” is followed by an infinitive. For example: “I used to play in the rain a lot.” “They used to come to my house every summer.” “You used to be my friend.” Hope this helps!
2019年10月27日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Mehrdad
言語スキル
英語, フランス語, ドイツ語, イタリア語, 日本語, ラテン語, ペルシア語 (ファールシー語), ロシア語, スペイン語
言語学習
英語, フランス語, ドイツ語, イタリア語, 日本語, ラテン語, ロシア語, スペイン語