Mehrdad
Я перепутал эти вещи: фуфайка,свитер,джемпер,пуловер, кофта, кардиган,Свитшот,Толстовка, Я использовал Google, но не очень полезно, даже я все больше запутался
2019年10月31日 20:54
回答 · 16
da! :) Кофточка = Маленькая кофта
2019年10月31日
Не парься. Я, например, тоже не понимаю значения этих слов, тем более, что они все не русские. Более того, я подозреваю, что большинство употребляющих эти слова тоже не понимают их значения. В моём детстве был только свитер (обычно мужской), ну ещё кофта (обычно женская). Фуфайкой называли дешевую теплую одежду, набитую ватой, для низкоквалифицированных рабочих или заключённых. Сейчас же развелось куча слов, смысл которых только в том, чтобы показать, что человек, их употребляющий, следует модным трендам.
2019年11月5日
Let's make a poll for what words native Russian speakers actually use :) свитер, джемпер, пуловер is pretty much the same. one can also call them кофта (though usually it's on buttons). фуфайка is an old word, today people would rather say куртка. кардиган - это длинная кофта Толстовка, Свитшот, худи - the same. As I mentioned below, unless you work in fashion, you'd mostly use свитер (usually knitted and w/o buttons) and кофта (may be knitted or not, warm, usually on buttons).
2019年11月4日
Спасибо макс
2019年10月31日
さらに表示する
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Mehrdad
言語スキル
英語, フランス語, ドイツ語, イタリア語, 日本語, ラテン語, ペルシア語 (ファールシー語), ロシア語, スペイン語
言語学習
英語, フランス語, ドイツ語, イタリア語, 日本語, ラテン語, ロシア語, スペイン語