When speak about some item, for example "влажный пол", it means "wet floor".
"Влажная ткань" = wet fabric
I think "moist" is rare translation, it is closer to "сырой"
But when we speak about air, "влажный" means "humid". Влажный воздух = humid air
Влажность (об атмосфере) = humidity
About pictures. In case of food it is idiomatic, means "not dry", "soft and delicious".