多彩な 英語 講師陣から検索…
Suren
Про стихи Есенина
Два вопроса про стихотворение Есенина "Мы теперь уходим понемногу...":
1. Что означают строки (не очень понятна именно последняя строка):
Слишком я любил на этом свете
Все, что душу облекает в плоть.
2. Второй вопрос про следующие строки:
Много дум я в тишине продумал,
Много песен про себя сложил,
И на этой на земле угрюмой
Счастлив тем, что я дышал и жил.
"Много песен про себя сложил" означает "Много песен о себе сложил"? Или эта строка означает "Много песен сложил не высказывая вслух (не записывая)", "внутри себя"?
Заранее большое спасибо!
2020年1月6日 18:15
回答 · 13
2
1. Любил тело и плотские наслаждения. Есенин был известен любовью к женщинам.
2. О себе. Есенин часто описывал свои собственные чувства, мысли и свои жизненные ситуации в стихотворениях.
2020年1月6日
1
По-первому вопросу могу предположить, что речь идёт о том, что автор любит вещи или события, которые превращают нематериальное в материальное. (Душу нельзя потрогать, увидеть - в прямом смысле этого слова, а плоть соответственно можно)
Во-втором вопросе сложнее, нужно смотреть на всё стихотворение, а если вырывать из контекста, то больше похоже на -"Много песен о себе сложил"
P.S. - теперь больше склоняюсь к "Много песен о себе сложил"
2020年1月6日
Привет!
Вообще, это стихотворение полно разочарований и тоски, размышлений о жизни и смерти, ностальгии, воспоминаний... Исходя из этого, думаю, что:
1. имеются в виду все "земные", "мирские" наслаждения, удовольствия и вообще - все вещественное, осязаемое
2. "внутри себя", т.к. это подчеркивается предыдущей строкой - "в тишине", к тому же, если смотреть на все творчество Есенина, писал он далеко не только о себе:)
2020年1月10日
Да, наверное, тут единственного правильного ответа нет
2020年1月12日
могу только предположить, что даже авторитетное мнение самого автора этих строк вряд ли сняло бы все вопросы и спекуляции на эту тему. нет, конечно, нет! да? а почему? )))
2020年1月12日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Suren
語学スキル
英語, イタリア語, 日本語, モンゴル語, ロシア語
言語学習
英語, イタリア語, 日本語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 いいね · 14 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事
