多彩な 英語 講師陣から検索…
Azul
How usual is the term "Executive Assistant to CEO" in English resumes?
Hi there!
I would like to know if the term "Executive Assistant to Chief Executive Officer" is ubiquituous as a headline in resumes written in English. If so, what is the difference between such term, and "Executive Assistant"? Is their usage variable across different English speaking regions (UK, USA, AU)?
Thanks to everyone, as always!
2020年1月15日 05:45
回答 · 4
1
You would generally write is as : Executive Assistant to the CEO
It is certainly a widely used term.
An executive assistant is always an executive assistant to someone, so it is best to follow that with the person to whom you are executive assistant.
2020年1月15日
1
The term "Executive Assistant to Chief Executive Officer" is appropriate and expected in a resume of someone seeking a similar or related position.
'Executive Assistant' is a much more general term. For instance, you could be an executive assistant to the CEO (Chief Exec. Officer), but it is also possible you could be an executive assistant to someone who is much lower in the management structure - ie. a middle manager.
When you are writing a resume if would be much better to fully mention the type of executive assistant if that position was for someone high. ie. "Executive Assistant to the CFO (Chief Financial Officer)", "Executive Assistant to the Director", etc.
2020年1月15日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Azul
語学スキル
英語, ドイツ語, イタリア語, スペイン語
言語学習
英語, ドイツ語, イタリア語
こんな記事もいかがでしょう

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 いいね · 8 コメント

The Key to Learning a Language Faster
30 いいね · 8 コメント

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 いいね · 12 コメント
他の記事
