英語 の講師を検索する
Noah
What’s the difference between 알겠어 and 알았어?
2020年2月14日 15:39
回答 · 1
3
알았어 and 알겠어 are very close in meaning.
알았어 is in the past tense form, which can also indicate the "perfect" aspect, like "I('ve) got it" in English. It signifies that one has understood something completely and/or has taken note of it, reassuring the other person. For small things, 알았어 is usually more natural than 알겠어.
e.g.
A: 나 먼저 갈게 (I'm off now).
B: 알았어 (Okay). => a casual acknowledgement.
겠 in 알겠어/알겠다 softens the meaning like the English modals "would", "might", or "could". It can mean that one begins to get the idea or that one is ready to accept the idea or situation, similar to "I see / It makes sense to me." in English. It suits a more complicated or grave subjects better than 알았어, although the two phrases are interchangeable in the great majority of situations.
e.g.
A: 죄송하지만 그렇게 해 드릴 수가 없네요 (Sorry, but I can't do that for you)
B: 알겠어요 (I see.) => response to a more serious subject saying one understands or accepts it.
2020年2月14日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Noah
語学スキル
英語, ドイツ語, 日本語, 韓国語, ポルトガル語
言語学習
英語, ドイツ語, 日本語, 韓国語
こんな記事もいかがでしょう

The Power of Storytelling in Business Communication
44 いいね · 9 コメント

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 いいね · 6 コメント

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 いいね · 23 コメント
他の記事