( 整然たるければ)と(整然たるであれば)とどちらが正しいですか。
で means at, in, within, among etc.,
たる- (those) who are; (that) which is; often used in relation to qualifications and requirements for a position.
ければ (verb, conditional ) to kick, to reject
あれば (verb, conditional) to be, to become, to happen
They don't mean the same, which one is correct? you choose.