多彩な 英語 講師陣から検索…
Wagner Bombonato
コミュニティ チューターDuda de una palabra
Alguién sabes el significado de gabacho?
2020年3月1日 00:23
回答 · 5
1
Hola!
Se dice "tengo una duda sobre una palabra".
Gabacho es la forma despectiva de llamar a los franceses en España. Es como llamar gringo (green go) a un estadounidense en México.
Te recomiendo evitar este tipo de vocabulario, no es apropiado.
2020年3月3日
1
Hola Wagner, lo deja muy claro la Real Academia:
gabacho, cha
Del occit. gavach 'que habla mal'.
1. adj. Natural de algún pueblo de las faldas de los Pirineos. U. t. c. s.
2. adj. Perteneciente o relativo a los gabachos.
3. adj. Dicho de un palomo o de una paloma: De casta grande y calzado de plumas.
4. adj. despect. coloq. francés. U. m. c. s.
5. m. despect. coloq. Lenguaje español plagado de galicismos.
6. f. Zam. Especie de dengue de paño que usan las aldeanas.
7. f. El Salv. bata (‖ prenda de uso exterior que se pone sobre el vestido).
https://dle.rae.es/?w=gabacho
2020年3月1日
1
En España es un termino muy despectivo para referirse a una persona de Francia. Es una expresión que se remonta al siglo XVIII, cuando España y Francia estaban en conflicto permanente. Su uso hoy en día está considerado vulgar.
2020年3月1日
grácias
2020年3月1日
En México así se refieren a las personas de Estados Unidos mientras que en España se usa para referirse a las personas de Francia.
2020年3月1日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Wagner Bombonato
語学スキル
英語, フランス語, ポルトガル語, スペイン語
言語学習
英語, フランス語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 いいね · 0 コメント

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 いいね · 0 コメント

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 いいね · 17 コメント
他の記事
