多彩な 英語 講師陣から検索…
Mirrreia京都
Hey, amigos, poderían indicarme cuál expreción es mejor ?
Lo siento trata tanto tiempo a responder su mensaje,
lo siento contestar a usd después de tanto tiempo
lo siento contestarle transcurrieron tanto tiempo.
2020年3月4日 08:34
回答 · 5
3
Yo omitiría el "lo"
Siento haber tardado tanto en responder
Siento no haber respondido antes
O, en un estilo más formal:
Disculpe la tardanza en responder a su consulta...
2020年3月4日
1
Mirreia,
como veras de las distintas respuestas que has recibido hay varias opciones,
muchas muy parecidas, y todas gramaticalmente correctas.
Es una cuestion de estilo linguistico cual elijas como la propia.
En mi caso yo diria:
1. Siento haber tardado tanto tiempo en responder tu mensaje.
2. Siento contestar su mensaje despues de tanto tiempo.
3. Siento contestar su mensaje despues de tanto tiempo transcurrido.
2020年3月4日
1
Hola. Puedes decir :
-Lo siento, por haber tardado tanto en responderte .
-Siento mucho, haberme tardado tanto en responderte.
-Discúlpame, por haber tardado tanto en responderte.
2020年3月4日
Hola Mirreia,
Una manera mejor y, gramaticalmente correcta, en español sería:
"Lo siento haber tardado tanto en responder".
Espero haberte sido útil,
Rocio
2020年3月4日
Hola Mirreia,
Una manera mejor y, gramaticalmente correcta, en español sería:
"Lo siento haber tardado tanto en responder".
Espero haberte sido útil,
Rocio
2020年3月4日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Mirrreia京都
語学スキル
中国語 (普通話), スペイン語
言語学習
スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 いいね · 0 コメント

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 いいね · 1 コメント

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 いいね · 17 コメント
他の記事
