阿依娜
应该 必须 不得不 情爱的朋友们,请你们帮我理解 ”应该 必须 不得不“ 这些词的区别。把这些词翻译俄文意思都一样。 麻烦你们帮我明白它们用法和意思的区别。
2020年3月7日 05:21
回答 · 7
1
"应该"是指情理上需要(做某件是),相当于should。“必须”指一定要(做)相当于must。"不得不"指某种义务或必要相当于have to/have no choice but to do。希望可以帮到你!
2020年3月7日
1
应该: 情理上要做的。例句:你应该向他道歉。 必须:表示必要的,有强调的语气。例句:你必须写作业。 不得不:表示客观 双重否定加重语气。例句:我肚子好饿,不得不起床去吃饭。
2020年3月7日
应该 это предложение 必须 это заказ или необходимо 不得不 это заказ или необходимо, и вы не хотите делать это
2020年3月10日
应该:表示理所当然 Used of a suggestion that is reasonably necessary or necessary 必须:表示事理上和情理上必要 Show the necessity of reason 不得不:作为义务或必要做的 have no choice but to
2020年3月8日
应该:be supposed to,should 必须:must 不得不:have to.
2020年3月7日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!