"Jean habite la ville de..." est tout-à-fait correct. Le verbe "habiter" est transitif. On peut donc dire "il habite une très grande maison, un peu à l'écart du centre". "Habiter" peut aussi s'utiliser avec "à" ou "en" : "il habite en Espagne".
2020年4月23日
0
1
0
If you don't precise 'le ville de ' then you can use the prepositions à . Jean habite à Paris. In this case you precise that Paris is a city so then the sentence is completely different. In English It would be like Jean lives in the city of Paris versus Jean lives in Paris.
2020年4月26日
0
0
0
To complete Michel, you may also hear sometimes "J'habite sur Paris" ou "Jean habite sur Paris". It's incorrect, don't use it, but lots of french speaking people make the mistake.
2020年4月22日
0
0
0
It's not natural to say "J'habite à la ville de Paris". It's more natural for French people to say "J'habite Paris" or "J'habite à Paris" (both are correct).