Kirsten
翻译/ Long translation How do I say this in Mandarin? All was still at first. My head leaning against the railing, I was shrouded in the gloom of the ever-grey clouds drooping above me. Every day felt so similar it started to feel as though they had all melded into a single, dull tapestry. I was used to feeling like this. Living like this. At some point it seemed I had become so accustomed to my sadness that I couldn't remember what I was before it.
2020年5月9日 05:33
回答 · 4
长译
2020年5月12日
长译
2020年5月12日
起初一切都很平静。我的头靠在栏杆上,被头顶上灰蒙蒙的云层笼罩着。每一天都是如此相似,日复一日,枯燥乏味。我已经习惯了这样的感觉,也习惯了这样的生活。从某种程度上来说,我似乎已经习惯了我的悲伤,忘却了从前的自己。
2020年5月9日
一切都很平静。我的头靠在栏杆上,被头顶上灰蒙蒙的乌云笼罩着,每一天都是这样地相似,日复一日地重复着,我开始觉得那些日子仿佛都融进了一张平淡无奇的挂毯里,我也习惯了这样的感受和带着这种感受的生活。从某种意义上来说,我已经太过于习惯了我的悲伤而忘了在这之前原本的自己。 Hi, Kirsten, I hope this helps,text me if you have more questions. Teacher Lina
2020年5月9日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!