多彩な 英語 講師陣から検索…
Robin
中餐,午餐,午饭和中饭有什么区别?
中餐,午餐,午饭和中饭有什么区别?
2020年5月10日 21:58
回答 · 17
1
各位母语者,普通话里有“中饭”这个词吗?
2020年5月11日
1
"中餐"=Chinese food, but sometimes “中餐” is also used as “Lunch”。
“午餐”=“午饭”=“中饭”=Lunch
You could find that these four words are permutated and combined among "中午“ , "饭" and "餐"。
we used "中" or "午" as time, "饭" or ”餐“ as action.
you could call dinner or breakfast in the similar way.
such as 晚饭/餐, 早饭/餐。
generally, 饭 is more oral and common, 餐 is more formal
2020年5月11日
1
When we talk about western food, or Chinese food, we would say “西餐” “中餐”。
午餐 and 午饭 in Chinese are common. We have 午餐 or 午饭,meaning we have lunch. Both are ok.
As for 中饭, I know what you mean, you are talking about lunch, but we usuall say "中午饭”.
We usually say "早饭or 早餐” “晚饭or 晚餐”.
When we talk about lunch, we also say "中午饭” , not "中饭” , at least I never say 中饭, I am not sure if people in other parts of China say like that.
2020年5月11日
1
中餐=chinese food
午餐=午饭=中饭=lunch,午餐 and 午饭 used more commonly
2020年5月11日
1
中餐代表中式餐饮,就是“来自中国的菜”。
午餐,午饭,中饭都意思之间没有区别。
"中餐"bedeutet chinesische Küche.
"午餐,午饭,中饭" haben gleiche Meinung wie Mittagessen
2020年5月10日
さらに表示
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Robin
語学スキル
中国語 (普通話), 中国語 (台湾語), 英語, ドイツ語, スペイン語
言語学習
中国語 (普通話), 中国語 (台湾語), 英語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 いいね · 6 コメント
他の記事
