多彩な 英語 講師陣から検索…
Raouf
Vorrei chiedervi Quale la frase guista"Si,Malgrado che io sia contro O"Si,Malgrado di essere contro
2020年5月11日 08:15
回答 · 5
1
Ciao, Raouf! La frase giusta sarebbe "Sì, malgrado io sia contro (qualcosa)" o "Sì, malgrado io sia contrario", dipende da ciò che vuoi dire.
La risposta "Sì, malgrado che io sia contro", la congiunzione "che" risulta di troppo e calcherebbe troppo nella lingua tanto da sembrare forzata.
Nel caso di "Sì, malgrado di essere contro" è sbagliata la presenza di "essere" perché essa non indica un soggetto, e a dispetto della prima frase, sembrerebbe che tu ti riferisca a te stesso come "io" soggetto.
Se il tuo obiettivo era rendere la frase impersonale, in italiano, come in francese si usa una particella che sarebbe "si" ("on" in francese) ->("Sì, malgrado si è contrari").
Per quanto riguarda "malgrado" è un termine poco usato, però un sinonimo comune è "nonostante".
Spero di esserti stata di aiuto
2020年5月11日
1
Ciao Raouf! La forma corretta è "Sì, malgrado io sia contro" oppure "Sì, malgrado io sia contrario", dipende molto dal contesto della frase. Al posto di malgrado (che, comunque, è corretto ma non molto utilizzato) puoi usare nonostante o sebbene.
2020年5月11日
Ciao Raouf, la formulazione esatta della frase in questione é "sì, malgrado io sia contrario. " in quanto la congiunzione che, in questo caso non é adatta! Ti auguro un buon proseguimento di giornata!
2020年5月12日
spero di esserti stata di aiuto
2020年5月11日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Raouf
語学スキル
アラビア語, 英語, フランス語, ドイツ語, イタリア語
言語学習
英語, フランス語, ドイツ語, イタリア語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 いいね · 16 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 いいね · 6 コメント
他の記事
