多彩な 英語 講師陣から検索…
Hazel
Proverbs
Is ''A man is known by his friends. '' similar to Chinese proverb, 物以类聚,人以群分? What is the difference between it and ''Birds of a feather flock together'' ?
What do these proverbs mean?👇
1. A young idler, an old beggar.
2.Creep before you walk.
3.Cry for the moon.
Please help me understand them and thanks in advance!🙏
2020年5月25日 15:31
回答 · 3
May be it is just me. I don't really like to use Birds of a feather flock together as it can be derogatory or some said its racist. I often thought of it as 臭味相投. A man is known by his friends is more like 视其友,知其人. So they are quite different in meaning.
1. A young idler, an old beggar.少壮不努力 老大徒伤悲
2.Creep before you walk. 循序渐进。
3.Cry for the moon. 海底捞月。
Just my 2 cents worth.
2020年5月25日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Hazel
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フランス語, ドイツ語, 日本語, 韓国語, ラテン語, ロシア語, スペイン語, スイスドイツ語
言語学習
英語, フランス語, ドイツ語, 日本語, 韓国語, ラテン語, ロシア語, スペイン語, スイスドイツ語
こんな記事もいかがでしょう

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 いいね · 11 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
9 いいね · 2 コメント

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 いいね · 3 コメント
他の記事
