多彩な 英語 講師陣から検索…
Yanqin
“mira” or “mire”
can anyone tell me the difference between "mira" and "mire"
Example 1:
Mire, este es el señor Alonso
Example 2:
Mira, Ella está en la ducha...
do they both mean "to look" when you trying to get the attention of the one you are talking with? when to use mire and when to use mira ?
2020年6月5日 14:44
回答 · 4
1
In Spanish you can talk with a people in a familiar manner or in a respect manner, when you are talking in first one you can use MIRA, because is more unformal, or MIRE when you are talking to some one with RESPECT, in a formal manner
2020年6月6日
1
你好 Yanqin!
1) Mire, éste es el señor Alonso.
In this sentence, you're treating the other person formally, like: 您看,这是Alonso先生
2)Mira, ella está en la ducha...
In this sentence, you're treating the other person informally: 看, 她在洗澡
Best wishes
Sofía
2020年6月5日
¡Hola Yanqin!
En ambos casos, utilizas el modo imperativo (para dar una orden o mandato).
La diferencia es el grado de respeto o la formalidad con la que le hablas a la otra persona.
MIRA: Informal (tú)
MIRE: Formal (usted)
Espero que te sirva.
Saludos,
Estefi
2020年6月5日
Hello!
The difference between "mira" and "mire" is that you use "mire" when talking to someone in a formal way (like your boss). You use "mira" when talking to someone in a casual way (like a friend).
2020年6月5日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Yanqin
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, スペイン語
言語学習
英語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 いいね · 6 コメント
他の記事
