多彩な 英語 講師陣から検索…
Isaac Sechslingloff
プロの講師
в чем разница между отключать и выключать? "to turn off (deactivate)"
2020年7月10日 22:43
回答 · 3
Если говорим про электрические приборы, то: выключить = to switch off отключить = to plug out
2020年7月11日
agree to skylrif. switch it off (выключить) usually means "click a button". disconnect/turn off (отключить) more often is to pull the cord out of the socket, pull the switch, etc. although in football there is an expression “switch off (выключить из игры) smb from the game” (meaning a counter smb's game)
2020年7月11日
выключить - прервать работу какого-либо устройства отключить - разъединив, выключить из сети (электрической, телефонной, газовой)
2020年7月11日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!