多彩な 英語 講師陣から検索…
Nora Twan
What's the meaning of "se" &"le" In this passage?
Un abuelo llegó a ser muy viejo. No podía andar y no le querían en su mesa y comía aparte, en una tarea de porcelana. Un día al viejo "se" "le" cayó la taza y se le rompió.
2020年8月29日 03:25
回答 · 9
1
“Caerse” means to drop oneself, that is, to fall. “Se” (“itself”) refers to the cup. “Le” refers to the old man. Literally, this means the old man’s cup fell, but in English we’d say “the old man dropped the cup”. That would literally be “el viejo dejó caer la taza”, but we don’t usually say that because in Spanish, it would imply the man dropped the cup intentionally. “Se le cayó” means he dropped it by accident. The same with “se le rompió” — (literally “it broke itself to him”) means “he broke it (by accident)” in English. In Spanish, “lo rompió” would mean that he broke it on purpose, which is not the case here.
2020年8月29日
There's lots of good answers, but I thought you might find this short article helps:
https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/accidental-reflexive/
2020年8月29日
Se= la taza
Le = him/her
cayó = verb(caer)
meaning: It fell out of his/her hand or He/She dropped it.
Se = the object
Le = the person
rompió.(romper)
meaning: He/She broke it.
2020年8月29日
Le is "it", the cup.
Se (itself) is joined with 'caer' (to fall) as 'caerse' meaning to drop, to let/allow to fall.
One day the old man let go of the cup/ dropped the cup/ .. and it broke.
2020年8月29日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Nora Twan
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, スペイン語
言語学習
英語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 いいね · 4 コメント

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 いいね · 2 コメント

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 いいね · 18 コメント
他の記事
