多彩な 英語 講師陣から検索…
Marie Ni
I know , "Allah rahatlik versin" means "good night"..but how to say "sweet dreams" in turkish?? is it the same
2009年11月18日 09:03
回答 · 3
2
good night and sweet dream:iyi geceler ve tatlı rüyalar:))
2009年11月18日
1
Actually "good night" means "iyi geceler"
good= iyi, night =gece [we use it as plural, night(s)=gece(ler) ]
Allah rahatlık versin= Allah(God) give you peace [ But usually it is said to someone who goes to bed ]
sweet dreams =tatlı rüyalar
sweet=tatlı, dream(s) = rüya(lar)
2009年11月18日
sweet dreams is - iyi ruialar gor.
2009年11月18日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Marie Ni
語学スキル
アラビア語, 中国語 (台湾語), 英語, フランス語, トルコ語
言語学習
アラビア語, フランス語, トルコ語
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 いいね · 3 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
11 いいね · 9 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
6 いいね · 2 コメント
他の記事