多彩な 英語 講師陣から検索…
Lisa
mitnehmen oder mit....nehmen Man sollte auch Trinkwasser mit auf die Tour nehmen. kann man auch sagen: Man sollte auch Trinkwasser auf die Tour mitnehmen. ?? hier "mitnehmen" ist ein Wort oder nur Praepositon "mit" und das Verb. "nehmen", und was bedeutet "mit" hier?
2009年11月21日 13:36
回答 · 1
1
In dieser Situation ist es egal. Es bedeutet "to take along", nicht nur "to take. "Nehmen" alleine ist nicht genug. Es könnte auch bedeuten "wegnehmen" oder "herausnehmen". Wenn man "mitnehmen" schreibt, ist es klar, dass man eine Sache oder eine Person auf dieser Reise dabei haben will. ("dabei haben" ist auch wie "mit nehmen") Für diesen (/Zu diesem) Zweck (Reise). Als Begleitung. Ein Beispiel, in dem man "mit" und "nehmen" nur getrennt benutzen kann (nicht: "mitnehmen"): "Man muss diese Tabletten (zusammen) mit Wasser (zusammen) nehmen." Wichtig ist hier, dass es zur gleichen Zeit oder vermischt genommen (/gegessen) wird.
2009年11月21日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!

ご自宅で快適に語学を学べるチャンスをお見逃しなく。経験豊富な語学講師陣の中からお選びいただき、今すぐ最初のレッスンにお申し込みください!