多彩な 英語 講師陣から検索…
Michael
「措くあたわざる」という言葉
おくあたわざるというのは「絶えず」という意味を現すと解ってきましたが、「措く」と「あたわざる」の語源は何でしょうか。
また、勿論、「措く」の意味分かりますけれど、何故それが「あたわざる」と一緒になっているか全然分かりません。因みに、「おくあたわざる」の意味合いは「絶えず」と些細で異なるなら、教えていただきたいと思います。
宜しくお願いいたします。
2009年12月18日 18:33
回答 · 2
「措く能わざる」は動詞「措く」+「能う(あたう)」+否定「ず」です。
意味はnoriさんの書かれている通りですで、
この場合は
「措く」=何かから心を隔てる→やめる、しないでいる
ですね。
「能う」は「できる」という意味で、古い言葉では「能ふ」とも書きます。「~することができる」と言いたいときは、その動詞の辞書形+「こと」に続けますが、「こと」は省略される時が多いです。
(例)
食べることができる-食べる(こと)能う
措くことができる-措く(こと)能う
否定「ず」は、古い言葉で「行かない」「食べない」などの「ない」と同じ意味です。名詞の前につくとき「ざる」に変化します。
(例)行かない人-行かざる人
食べないこと-食べざること
まとめ
「措くあたわざる」=やめる/しないでいることができない
2009年12月19日
措く能わざる(おくあたわざる)ですよ。書面語でよく使いますね。
措くの意味は難しいです。日本人でも時々間違えています。
措く ①置く ②心を隔てる、警戒する、
能わざる ①できない
・「措く能わざる」本=本を①置く(読むのを止める)ことができないくらい面白い
・「尊敬/信頼措く能わざる」=尊敬/信頼から心を隔てることはできない=尊敬、信頼せずにはいられない
心理面で措く能わざるを使うときは二重否定になる、
それ以外は読書の面だけ違うように読む(これ以外の用法はほとんど見ない)
って感じです。
2009年12月19日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Michael
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語, ロシア語
言語学習
中国語 (普通話), 日本語, ロシア語
こんな記事もいかがでしょう

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
35 いいね · 15 コメント

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 いいね · 2 コメント

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
11 いいね · 4 コメント
他の記事
