maomao
“声东击西” 英文怎么説?
2009年12月30日 13:03
回答 · 3
I know what you are asking. But, native English speakers don't speak Chinquish, such as make a sound in the east and strike in the west.
2009年12月31日
Hello Maomao, Literally it means: " to make a sound in the east and strike in the west." As an idiom it means using the element of surprise to one's advantage
2009年12月31日
Use dictionary :) “声东击西” means diversion, targeting, revulsion, sabotage
2009年12月31日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!