多彩な 英語 講師陣から検索…
Kalijawan/克莱嘉万
怎么用中文说"Give a man a fish and you feed him for a day. Teach a man to fish and you feed him for a lifetime."
There is a Chinese proverbs "Give a man a fish and you feed him for a day. Teach a man to fish and you feed him for a lifetime." I want to know how to say this in Chinese, because I heard someone translate it before, and they translated it to only 4 characters or so I think. I would like to know the 汉字 for this.
谢谢,
小克
2010年4月28日 00:14
回答 · 4
2
well,the girl who answered you mistyped a word,it should be
授之以鱼不如授之以渔(shou4 zhi1 yi3 yu2 bu4 ru2 shou4 zhi1 yi3 yu2),
or
授人以鱼不如授人以渔(shou4 ren2 yi3 yu2 bu4 ru2 shou4 ren2 yi3 yu2),
the "shou4" should be授 which means" give",the受means accept,so in the sentence ,it should be 授
2010年4月28日
予人以鱼,不如授人以渔
2017年3月10日
授之以鱼不如授之以渔(shou4 zhi1 yi3 yu2 bu4 ru2 shou4 zhi1 yi3 yu2),
or
授人以鱼不如授人以渔(shou4 ren2 yi3 yu2 bu4 ru2 shou4 ren2 yi3 yu2),
2010年4月28日
受人以鱼不如授人以渔
2010年4月28日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
Kalijawan/克莱嘉万
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, フィリピノ語 (タガログ語), フランス語, ロシア語, スペイン語
言語学習
こんな記事もいかがでしょう

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 いいね · 17 コメント

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 いいね · 12 コメント

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 いいね · 6 コメント
他の記事
