英語 の講師を検索する
Danielle
냐\니, 죠\지요\ 잖아? =\
I know '냐\니' have SOMETHING to do with questions but, I don't get it. Can someone tell me when It's used?
And, how do you use '잖아'? It means negative or something but I don't get it..
Like how is, "니가 너무 사랑했잖아" different from "니가 너무 사랑했어"?
Also, can someone verify this for me; You use '죠\지요" when you are asking something you don't expect an answer to, right?
like "그는 너무 귀여운죠?" I also sometimes see it in sentences that aren't questions, so, when exactly IS it used? ><'
감사합니다~
2010年5月24日 19:29
回答 · 3
6
'냐/니' means same with '어/습니까/요'
I wrote a letter to my friend last night.
After a few days my friend ask me. "Did you write a letter?" 편지 썼어?
편지 썼냐? (It used between very close friends when they are student. If you graduate from school, don't use it)
편지 썼어? (It usded be friends or talk to a junior)
편지 썼니? (same with 썼어? but it has image of feminine expression )
편지 썼어요? (talk to a stranger or superior) 편지 썼습니까? (formal)
2. I'm drawing a picture. Someone asks me "What are you drawing?" (무엇을 그리고 있습니까?)
(friend) 무엇을 그리고 있니(있냐)(있어)?
3. I plan to trip this week. My friend ask me "What are you going to to this weekend?"
(너는 이번 주말에 무엇을 할 거야(거니,거냐)?)
잖아 usually used for interjection and have intention of insistence to make sure.
Interjiction. You ordered the steak but wrong dish is served. You can say yourself,
이 것은 (내가 주문했던 고기가) 아니잖아! (This is not steak!)
and also you can talk to waiter "이 것은 내가 주문했던 고기가 아니잖아요!"
죠/지요 He is so cute, right? 그는 너무 귀여워요, 그렇죠? (그는 너무 귀엽죠?)
2010年5月25日
3
뭐하니/뭐하냐 What are you doing? People in regional provinces rarely use -니 since it sounds goody-goody. They use -냐 more often, so do I. I might use -니 when I'm upset(like "너 같으면 기분 좋겠니?") or I talk to a little kid.
-잖아 is used to inform someone of something they're not aware of although they are supposed to be.
나 자고 있었어. I was sleeping.
나 자고 있었잖아. I was sleeping, wasn't I? (imlplies something like "Why did you wake me up?" or "So I didn't know you came in" etc, depending on the situation)
Also, you can use -잖아 when you're upset.
A : (watching TV)
B : (stands before A, so A can't watch TV)
A : 야, 비켜. 안 보이잖아. Hey, move over. I can't watch TV(Why are you standing there?).
안 보여 would be a nicer say of speaking, but if you're close friends, none of you will take offense at it. Though you could be screwed if your friend had a bad day.
About 죠/지요,
A₁: 그 강아지 귀여워요? Is the puppy cute?
B₁: 아뇨. No.
A₂: 그 강아지 귀엽죠? Is the puppy cute, isn't?
(I think the puppy is cute and I'm sort of sure you think so.)
B₂: 아뇨. No.
A₂will be more disappointed.
In assertive sentences, 죠/지(요) implies your attitude toward what you say.
A : 안 졸려? Aren't you sleepy?
B₁: 졸려. I am.
B₂: 졸리지. I am. (and it's natural for me to feel sleepy)
2010年5月26日
3
Haha... you seem very curious in Koean.. that's good though :P
You can just think of 냐/니? as a question form for your friends of the same age or younger
Ex) 밥 먹었니/냐? (past), 얘가 네 친구니/냐?(present), 너 거기 갈거니/냐?(future)
You can put polite forms instead of 니/냐? like 밥 먹었습니까?/먹었어요?/먹으셨어요?,etc..
잖아 is like a tag question.. when you expect someone's answer or seek their agreement.
Ex) 니가 너무 사랑했잖아? implies>>(아니야?/맞지?) the talker thinks it's true that they loved sb much.
너가 그랬잖아? you did that, (didn't you)? 내가 너보다 일 더 많이 하잖아? I work more than you! (아냐?/맞지?)
죠/지요 also used as similar as above
그 여자 너무 예쁘죠/지요? implies (isn't she?) >>we hardly use 지요, just say 죠
Not in questions, 당연히 내가 그랬죠. Of course I did that!
이 그림 누가 그린거니? 내가 그렸죠. Who drew this picture? I did.
밥 먹었어? 밥 먹었죠, 지금 시간이 몇 신데..Did you have a meal? Yes, of course. What time do you think it is now!
>Answers are expected to be obvious, natural.. so that 죠 implies exclamation
2010年5月25日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!