英語 の講師を検索する
cynthia
The meaning of "시비를 건다"?
2010年6月25日 16:36
回答 · 3
1
in the situation of that someone is acting like he or she wants to get a piece of you,
You can say '저 사람이 나한테 시비를 거네?' (that person is now trying to get a piece of me.... or that person wants to get a piece of me)
The english translation is a bit too strong as I did it colloquially, If made it smooth, It would be 'That person wants to know who's right',
But the expression is usually used for some rude situations like you are arguing with someone who started it,
So It's not humbly asking who's right while he or she still thinks it's right, or extremely it could be used when someone is going to man up with you'
Literally It means 'To judge who(which one, what) is Right or Wrong'
시 - right
비 - wrong
가리다 - to judge (only in this expression), to sort out
Hope this helped, It may be translated differently into English though
2010年6月25日
是非を論じる.喧嘩をうる。
2010年6月29日
시비를 건다.
It means someone challenges you to have an argument on purpose.
If someone does it to you, you can be easy to be offended.
2010年6月26日
まだあなたの答えが見つかりませんか?
質問を書き留めて、ネイティブスピーカーに手伝ってもらいましょう!
cynthia
語学スキル
中国語 (普通話), 英語, 日本語, 韓国語, スペイン語
言語学習
日本語, 韓国語, スペイン語
こんな記事もいかがでしょう

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
4 いいね · 0 コメント

The Power of Storytelling in Business Communication
46 いいね · 12 コメント

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 いいね · 7 コメント
他の記事